اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ ( الذاريات: ٥٣ )
atawāṣaw
أَتَوَاصَوْا۟
Have they transmitted it to them?
bihi
بِهِۦۚ
Have they transmitted it to them?
bal
بَلْ
Nay
hum
هُمْ
they
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
ṭāghūna
طَاغُونَ
transgressing
Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon (aḏ-Ḏāriyāt 51:53)
Sahih International:
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people. (Adh-Dhariyat [51] : 53)
1 Mufti Taqi Usmani
Have they handed down (this saying) to each other as a legacy? Rather they are a rebellious people.