ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ ( النجم: ٨ )
fatadallā
فَتَدَلَّىٰ
and came down
Summa danaa fatadalla (an-Najm 53:8)
Sahih International:
Then he approached and descended (An-Najm [53] : 8)
1 Mufti Taqi Usmani
Then he drew near, and came down,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
then he approached ˹the Prophet˺, coming so close
3 Ruwwad Translation Center
Then he approached [the Prophet] and descended,
4 A. J. Arberry
then drew near and suspended hung,
5 Abdul Haleem
and then approached––coming down
6 Abdul Majid Daryabadi
Thereafter he drew nigh, then he let himself down.
7 Abdullah Yusuf Ali
Then he approached and came closer,
8 Abul Ala Maududi
Then he drew near and hung above suspended,
9 Ahmed Ali
Then he drew near and drew closer
10 Ahmed Raza Khan
Then the Spectacle became closer, and came down in full view.
11 Ali Quli Qarai
Then he drew nearer and nearer
12 Ali Ünal
Then, he drew near and came close,
13 Amatul Rahman Omar
Then he drew near to Him and afterwards he descended (to mankind, for their guidance).
14 English Literal
Then he neared, so he lowered/dropped
15 Faridul Haque
Then the Spectacle became closer, and came down in full view.
16 Hamid S. Aziz
Then he drew near, and descended
17 Hilali & Khan
Then he [Jibrael (Gabriel)] approached and came closer,
18 Maulana Mohammad Ali
And he is in the highest part of the horizon.
19 Mohammad Habib Shakir
Then he drew near, then he bowed
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then he drew nigh and came down
21 Muhammad Sarwar
He (Gabriel) then came nearer and nearer.
22 Qaribullah & Darwish
then he drew near, and became close
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he approached and came closer,
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
Then he came near, and hovered around.
26 Tafsir jalalayn
Then he drew near, he came close to him, and drew closer still,
27 Tafseer Ibn Kathir
Then he approached and came closer,
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
28 English Literal
Then he neared, so he lowered/dropped
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then when he moved down toward the visible horizon and came closer and closer
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٨
An-Najm 53:8