وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ ( الواقعة: ٥ )
wabussati
وَبُسَّتِ
And will be crumbled
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
bassan
بَسًّا
(with awful) crumbling
Wa bussatil jibaalu bassaa (al-Wāqiʿah 56:5)
Sahih International:
And the mountains are broken down, crumbling (Al-Waqi'ah [56] : 5)
1 Mufti Taqi Usmani
and the mountains will be crumbled a thorough crumbling,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the mountains will be crushed to pieces,
3 Ruwwad Translation Center
and the mountains crushed to pieces,
4 A. J. Arberry
and the mountains crumbled
5 Abdul Haleem
and the mountains are ground to powder
6 Abdul Majid Daryabadi
And the mountains are crumbled, crumbled.
7 Abdullah Yusuf Ali
And the mountains shall be crumbled to atoms,
8 Abul Ala Maududi
and the mountains will crumble
9 Ahmed Ali
The mountains bruised and crushed,
10 Ahmed Raza Khan
And the mountains will be crushed, blown to bits.
11 Ali Quli Qarai
and the mountains are shattered into bits
12 Ali Ünal
And the mountains are shattered and crumble
13 Amatul Rahman Omar
And the mountains shall be completely shattered,
14 English Literal
And the mountains was crumbled/scattered , crumbling/scattering
15 Faridul Haque
And the mountains will be crushed, blown to bits.
16 Hamid S. Aziz
And the mountains shall be crumbled
17 Hilali & Khan
And the mountains will be powdered to dust.
18 Maulana Mohammad Ali
When the earth is shaken with a (severe) shaking,
19 Mohammad Habib Shakir
And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the hills are ground to powder
21 Muhammad Sarwar
and the mountains crumbled,
22 Qaribullah & Darwish
and the mountains fragmented
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the mountains will be powdered to dust,
24 Wahiduddin Khan
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces
25 Talal Itani
And the mountains are crushed and crumbled.
26 Tafsir jalalayn
and the mountains are pulverised to [tiny] pieces,
27 Tafseer Ibn Kathir
And the mountains will be powdered to dust,
meaning, relentlessly pulverized.
This was said by Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah and Qatadah and others.
Ibn Zayd said;
"The mountains will become just like Allah described them,
كَثِيباً مَّهِيلً
A heap of sand poured out. (73;14)"
Allah's saying;
فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
28 English Literal
And the mountains was crumbled/scattered , crumbling/scattering
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the mountains shiver into atoms
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٥
Al-Waqi'ah 56:5