Skip to main content
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
yabkhalūna
يَبْخَلُونَ
are stingy
wayamurūna
وَيَأْمُرُونَ
and enjoin
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
(on) the people
bil-bukh'li
بِٱلْبُخْلِۗ
stinginess.
waman
وَمَن
And whoever
yatawalla
يَتَوَلَّ
turns away,
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah,
huwa
هُوَ
He
l-ghaniyu
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need,
l-ḥamīdu
ٱلْحَمِيدُ
the Praiseworthy.

Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed

Sahih International:

[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away – then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.

1 Mufti Taqi Usmani

-those who are miserly and bid others to be miserly. And whoever turns away, then Allah is the All-Independent, the Ever-Praised.