وَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ( نوح: ١٦ )
wajaʿala
وَجَعَلَ
And made
l-qamara
ٱلْقَمَرَ
the moon
fīhinna
فِيهِنَّ
therein
nūran
نُورًا
a light
wajaʿala
وَجَعَلَ
and made
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
the sun
sirājan
سِرَاجًا
a lamp?
Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa (Nūḥ 71:16)
Sahih International:
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp? (Nuh [71] : 16)
1 Mufti Taqi Usmani
and has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?