Skip to main content
waman
وَمَن
And whoever
yaʿmal
يَعْمَلْ
does
mith'qāla
مِثْقَالَ
(equal to the) weight
dharratin
ذَرَّةٍ
(of) an atom
sharran
شَرًّا
evil,
yarahu
يَرَهُۥ
will see it.

Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah

Sahih International:

And whoever does an atom's weight of evil will see it.

1 Mufti Taqi Usmani

And whoever does evil (even) to the weight of a particle will see it.