وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ ( الهمزة: ١ )
waylun
وَيْلٌ
Woe
هلاک و بدبختی
likulli
لِّكُلِّ
to every
براي هر
humazatin
هُمَزَةٍ
slanderer
بسیار عیبجو
lumazatin
لُّمَزَةٍ
backbiter!
بسیار طعنه زننده
Wai lul-li kulli hu mazatil-lumaza
حسین تاجی گله داری:
وای بر هر عیبجوی غیبتکنندهای.
English Sahih:
Woe to every scorner and mocker . (Al-Humazah [104] : 1)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
عذاب سخت و شدید برای کسیکه بسیار از مردم غیبت و بدگویی کند.