Skip to main content

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ  ( يوسف: ٢ )

innā
إِنَّآ
Indeed, We
همانا ما
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down
نازل کردیم آن را
qur'ānan
قُرْءَٰنًا
(as) a Quran in Arabic
قرآنی
ʿarabiyyan
عَرَبِيًّا
(as) a Quran in Arabic
عربی
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
شايد (كه) شما
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
understand
بیندیشید

Innaaa anzalnaahu quraanan 'Arabiyyal la 'allakum ta'qiloon

حسین تاجی گله داری:

همانا ما آن را قرآن عربی نازل کردیم؛ شاید شما دریابید.

English Sahih:

Indeed, We have sent it down as an Arabic Quran that you might understand. (Yusuf [12] : 2)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ما قرآن را به زبان عربی نازل کردیم باشد که شما -ای عرب- معانی آن را بفهمید.