الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ ( الرعد: ٢٠ )
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
yūfūna
يُوفُونَ
fulfill
وفا می کنند
biʿahdi
بِعَهْدِ
the covenant
به پيمان
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
خداوند
walā
وَلَا
and not
و نمی شکنند
yanquḍūna
يَنقُضُونَ
they break
و نمی شکنند
l-mīthāqa
ٱلْمِيثَٰقَ
the contract
پیمان محکم
Allazeena yoofoona bi'ahdil laahi wa laa yanqu doonal meesaaq
حسین تاجی گله داری:
(همان) کسانیکه به پیمان الله وفا میکنند، و عهد (و پیمان) را نمیشکنند.
English Sahih:
Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract, (Ar-Ra'd [13] : 20)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
کسانیکه دعوت الله را اجابت کردهاند همان کسانی هستند که به آنچه با الله پیمان بستند یا با بندگانش پیمان بستند وفا میکنند، و پیمانهای استوار با الله، یا با غیر او را نمیشکنند.