Skip to main content

الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ   ( الرعد: ٢٠ )

Those who
ٱلَّذِينَ
которые
fulfill
يُوفُونَ
верно выполняют
the covenant
بِعَهْدِ
договор
(of) Allah
ٱللَّهِ
(с) Аллахом
and not
وَلَا
и не
they break
يَنقُضُونَ
нарушают
the contract
ٱلْمِيثَٰقَ
завет

Al-Ladhīna Yūfūna Bi`ahdi Allāhi Wa Lā Yanquđūna Al-Mīthāqa. (ar-Raʿd 13:20)

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств,

English Sahih:

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract, ([13] Ar-Ra'd : 20)

1 Abu Adel

которые верно выполняют завет Аллаха [договор с Ним] и не нарушают обещания;