Skip to main content

الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَۙ   ( الرعد: ٢٠ )

Those who
ٱلَّذِينَ
onlar ki
fulfill
يُوفُونَ
yerine getirirler
the covenant
بِعَهْدِ
ahdini
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
and not
وَلَا
ve
they break
يَنقُضُونَ
bozmazlar
the contract
ٱلْمِيثَٰقَ
andlaşmayı

elleẕîne yûfûne bi`ahdi-llâhi velâ yenḳuḍûne-lmîŝâḳa. (ar-Raʿd 13:20)

Diyanet Isleri:

Onlar, Allah'ın ahdini yerine getirirler, anlaşmayı bozmazlar.

English Sahih:

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract, ([13] Ar-Ra'd : 20)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onlardır Allah'la ahdettikleri şeye vefa edenler ve verdikleri sözden caymayanlar.