اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ ( الحجر: ٣٨ )
l-waqti
ٱلْوَقْتِ
(of) the time
وقت
l-maʿlūmi
ٱلْمَعْلُومِ
well-known"
معین
Ilaa Yawmil waqtil ma'loom
حسین تاجی گله داری:
تا (آن) روز وقت مقرر (و معین شده)».
English Sahih:
Until the Day of the time well-known." (Al-Hijr [15] : 38)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
تا زمانیکه تمام مخلوقات هنگام دمیدنِ اول میمیرند.
2 Islamhouse
تا روزِ آن وقتِ معلوم [که تمام مخلوقات با نفخۀ نخست میمیرند]».
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 15:44 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
تا آن روزى كه وقتش معلوم است
5 Abolfazl Bahrampour
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
8 Mahdi Elahi Ghomshei
تا به وقت معین و روز معلوم (شاید مرا تا قیامت یا نفخه صور اول یا ظهور دولت ولی عصر یا ظهور حکومت عقل انسان بر نفس و هوای او باشد)
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
12 Mohsen Gharaati
[امّا نه تا روز قیامت، بلکه] تا روزى که وقت آن معلوم است.»
13 Mostafa Khorramdel
تا روزی که زمان (فرا رسیدن) آن (در پیش خدا) معلوم (و اگر هم طول بکشد محدود) است (و هنگامهی رستاخیز نام دارد)
14 Naser Makarem Shirazi
(امّا نه تا روز رستاخیز، بلکه) تا روز وقت معیّنی.»
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٣٨
Al-Hijr15:38