وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ ( الحجر: ٦٧ )
wajāa
وَجَآءَ
And came
و آمد
ahlu
أَهْلُ
(the) people
اهل
l-madīnati
ٱلْمَدِينَةِ
(of) the city
شهر
yastabshirūna
يَسْتَبْشِرُونَ
rejoicing
در حالی که شادمان بودند
Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon
حسین تاجی گله داری:
و اهل شهر شادیکنان (به طرف خانۀ لوط) آمدند.
English Sahih:
And the people of the city came rejoicing. (Al-Hijr [15] : 67)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و اهل سَدوم به قصد انجام فاحشه با مهمانان لوط خوشحال و شادمان آمدند.