الَّذِيْنَ جَعَلُوا الْقُرْاٰنَ عِضِيْنَ ( الحجر: ٩١ )
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
jaʿalū
جَعَلُوا۟
have made
قرار دادند
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
قرآن
ʿiḍīna
عِضِينَ
(in) parts
قطعه قطعه
Allazeena ja'alul Quraana'ideen
حسین تاجی گله داری:
(همان) کسانیکه قرآن را تقسیم (و بخش، بخش) کردند.
English Sahih:
Who have made the Quran into portions. (Al-Hijr [15] : 91)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
همان کسانیکه قرآن را بخشبخش کردند، و گفتند: سحر، یا کهانت، یا شعر است.