Skip to main content

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓىۖ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا   ( مريم: ٥١ )

wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And mention
و ياد كن
فِى
in
در
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
كتاب
mūsā
مُوسَىٰٓۚ
Musa
موسی
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
همانا او
kāna
كَانَ
was
بود
mukh'laṣan
مُخْلَصًا
chosen
خالص گردانده شد
wakāna
وَكَانَ
and was
و بود
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
فرستاده
nabiyyan
نَّبِيًّا
a Prophet
پیامبر

Wazkur fil Kitaabi Moosaaa; innahoo kaana mukhlasanw wa kaana Rasoolan Nabiyyaa

حسین تاجی گله داری:

و (ای پیامبر!) در (این) کتاب موسی را یاد کن، به‌راستی او مخلص بود، و فرستاده‌ای پیامبر بود.

English Sahih:

And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet. (Maryam [19] : 51)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و - ای رسول- در قرآن نازل‌شده بر تو قصۀ موسی علیه السلام را به یاد آور، به‌راستی‌که او انتخاب‌شده و برگزیده، و رسولی پیامبر بود.