Skip to main content

وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓىۖ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا   ( مريم: ٥١ )

And mention
وَٱذْكُرْ
Und gedenke
in
فِى
in
the Book
ٱلْكِتَٰبِ
dem Buch
Musa
مُوسَىٰٓۚ
Musa.
Indeed he
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
was
كَانَ
ist
chosen
مُخْلَصًا
auserlesen
and was
وَكَانَ
und er ist
a Messenger
رَسُولًا
ein Gesandter,
a Prophet
نَّبِيًّا
Prophet.

Wa Adhkur Fī Al-Kitābi Mūsaá 'Innahu Kāna Mukhlaşāan Wa Kāna Rasūlāan Nabīyāan. (Maryam 19:51)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und gedenke im Buch Musas. Gewiß, er war auserlesen, und er war ein Gesandter und Prophet. ([19] Maryam (Maria) : 51)

English Sahih:

And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet. ([19] Maryam : 51)

1 Amir Zaidan

Und erwähne in der Schrift Musa! Gewiß, er war ein Auserwählter, und war ein Gesandter, ein Prophet.