اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُۗ اِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ ( الحج: ١٤ )
Innal laaha yudkhilul laeena aamanoo wa 'amilus saalihaati jannaatin tajree min tahtihal anhaar; innal laaha yaf'alu maa yureed
حسین تاجی گله داری:
بیگمان الله کسانی را که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، به باغهایی (از بهشت) وارد میکند که نهرها از زیر (درختان) آن جاری است، مسلماً الله آنچه را میخواهد، انجام میدهد.
English Sahih:
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. Indeed, Allah does what He intends. (Al-Hajj [22] : 14)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در حقیقت الله کسانی را که به او ایمان آوردهاند و اعمال صالح انجام دادهاند به بهشتهایی درمیآورد که نهرها از زیر کاخهایش جاری است، همانا الله آنچه را بخواهد انجام میدهد؛ چه رحمتی باشد برای کسیکه بر او رحم کند، و چه کیفری باشد برای کسیکه او را کیفر کند، و او سبحانه هیچ اجبارکنندهای ندارد.