قَدْ اَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ١ )
qad
قَدْ
Indeed
البته
aflaḥa
أَفْلَحَ
successful
رستگار و پیروز شد
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
(are) the believers
ايمان آورندگان
Qad aflahal mu'minoon
حسین تاجی گله داری:
به راستی مؤمنان رستگار شدند.
English Sahih:
Certainly will the believers have succeeded. (Al-Mu'minun [23] : 1)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
به تحقیق که مؤمنان به الله، و عاملان به شریعت او تعالی، با دستیابی به خواستههایشان و نجات از آنچه از آن میترسند رستگار شدهاند.