Skip to main content

قَدْ اَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ١ )

Indeed
قَدْ
Уже
successful
أَفْلَحَ
преуспели
(are) the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
верующие

Qad 'Aflaĥa Al-Mu'uminūna. (al-Muʾminūn 23:1)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, преуспели верующие,

English Sahih:

Certainly will the believers have succeeded. ([23] Al-Mu'minun : 1)

1 Abu Adel

Уже преуспели верующие [они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай],