Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ صَلٰو تِهِمْ خَاشِعُوْنَ  ( المؤمنون: ٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
hum
هُمْ
[they]
ايشان
فِى
during
در
ṣalātihim
صَلَاتِهِمْ
their prayers
نمازهایشان
khāshiʿūna
خَٰشِعُونَ
(are) humbly submissive
فروتنان

Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon

حسین تاجی گله داری:

همان کسانی‌که در نمازشان خاشع (و فروتن) هستند.

English Sahih:

They who are during their prayer humbly intent. (Al-Mu'minun [23] : 2)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

همان کسانی‌که در نماز خویش فروتن هستند، و اعضای آنها در نماز آرام گرفته، و دل‌های‌شان از سرگرمی‌ها خالی شده است.