و کسانیکه امانتهایشان و عهد خود را رعایت میکنند.
English Sahih:
And they who are to their trusts and their promises attentive (Al-Mu'minun [23] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و همانها که بر آنچه الله آنها را بر آن امین قرار داده، یا بندگانش آنها را امین قرار دادهاند، و از پیمانهایشان مراقبت میکنند و آنها را تباه نمیسازند، بلکه به آنها وفا میکنند.
2 Islamhouse
و [در زمرۀ مؤمنانند] کسانی که امانتها و عهد خود را رعایت میکنند،
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 23:11 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود مراعات مىكنند،
5 Abolfazl Bahrampour
و آنان كه امانتها و پيمان خود را رعايت مىكنند
6 Baha Oddin Khorramshahi
و نیز [رستگار شوند] کسانی که رعایتگر امانتهایشان و پیمانهایشان هستند
7 Hussain Ansarian
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که به امانتها و عهد و پیمان خود کاملا وفا میکنند
9 Mohammad Kazem Moezzi
و آنان که امانتها و عهدهای خویش را هستند رعایتکنندگان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و آنان كه امانتها و پيمان خود را رعايت مىكنند،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و کسانی که برای امانتها و پیمانهاشان رعایتکنندگانند
12 Mohsen Gharaati
و [مؤمنان رستگار] كسانى هستند كه امانتها و پیمانهاى خود را رعایت مىكنند
13 Mostafa Khorramdel
و کسانیند که در امانتداری خویش امین و در عهد خود بر سر پیمانند