Skip to main content

وَعَادًا وَّثَمُوْدَا۟ وَاَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًاۢ بَيْنَ ذٰلِكَ كَثِيْرًا   ( الفرقان: ٣٨ )

waʿādan
وَعَادًا
And Ad
و عاد
wathamūdā
وَثَمُودَا۟
and Thamud
و ثمود
wa-aṣḥāba
وَأَصْحَٰبَ
and (the) dwellers
و اصحاب
l-rasi
ٱلرَّسِّ
(of) Ar-rass
رس
waqurūnan
وَقُرُونًۢا
and generations
و مردمان اعصار
bayna
بَيْنَ
between
بين
dhālika
ذَٰلِكَ
that
آن
kathīran
كَثِيرًا
many
بسياري

Wa 'Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa

حسین تاجی گله داری:

و (همچنین) عاد و ثمود و اصحاب رس و نسل‌های بسیار را که بین آن‌ها بودند (هلاک کردیم).

English Sahih:

And [We destroyed] Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them. (Al-Furqan [25] : 38)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و عاد قوم هود علیه السلام، و ثمود قوم صالح علیه السلام، و اصحاب رَسّ (چاه) را نابود کردیم، و امت‌های زیادی را میان این سه امت نابود کردیم.