وَعَادًا وَّثَمُوْدَا۟ وَاَصْحٰبَ الرَّسِّ وَقُرُوْنًاۢ بَيْنَ ذٰلِكَ كَثِيْرًا ( الفرقان: ٣٨ )
waʿādan
وَعَادًا
And Ad
و عاد
wathamūdā
وَثَمُودَا۟
and Thamud
و ثمود
wa-aṣḥāba
وَأَصْحَٰبَ
and (the) dwellers
و اصحاب
l-rasi
ٱلرَّسِّ
(of) Ar-rass
رس
waqurūnan
وَقُرُونًۢا
and generations
و مردمان اعصار
bayna
بَيْنَ
between
بين
dhālika
ذَٰلِكَ
that
آن
kathīran
كَثِيرًا
many
بسياري
Wa 'Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa
حسین تاجی گله داری:
و (همچنین) عاد و ثمود و اصحاب رس و نسلهای بسیار را که بین آنها بودند (هلاک کردیم).
English Sahih:
And [We destroyed] Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them. (Al-Furqan [25] : 38)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و عاد قوم هود علیه السلام، و ثمود قوم صالح علیه السلام، و اصحاب رَسّ (چاه) را نابود کردیم، و امتهای زیادی را میان این سه امت نابود کردیم.