قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ ( الشعراء: ٢٨ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbu
رَبُّ
"Lord
پروردگار
l-mashriqi
ٱلْمَشْرِقِ
(of) the east
مشرق
wal-maghribi
وَٱلْمَغْرِبِ
and the west
و مغرب
wamā
وَمَا
and whatever
و آن چه
baynahumā
بَيْنَهُمَآۖ
(is) between them
بین آن دو
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you were
تعقل می کنید.
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
(to) reason"
تعقل می کنید.
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon
حسین تاجی گله داری:
(موسی) گفت: «(او) پروردگار مشرق و مغرب و آنچه میان آن دو است، اگر بیندیشید».
English Sahih:
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." (Ash-Shu'ara [26] : 28)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
موسی علیه السلام گفت: الله که شما را بهسوی او فرامیخوانم همان پروردگار مشرق و مغرب، و پروردگار آنچه میان آن دو وجود دارد است، اگر عقلهایی دارید که با آن تفکر کنید.