قُلْ فَأْتُوْا بِكِتٰبٍ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ هُوَ اَهْدٰى مِنْهُمَآ اَتَّبِعْهُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( القصص: ٤٩ )
qul
قُلْ
Say
بگو
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
پس بياوريد
bikitābin
بِكِتَٰبٍ
a Book
کتابی
min
مِّنْ
from Allah
از
ʿindi
عِندِ
from Allah
جانب
l-lahi
ٱللَّهِ
from Allah
خداوند
huwa
هُوَ
which
او
ahdā
أَهْدَىٰ
(is) a better guide
هدایت کننده تر
min'humā
مِنْهُمَآ
than both of them
از آن دو
attabiʿ'hu
أَتَّبِعْهُ
that I may follow it
پیروی کنم او را
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُمْ
you are
هستيد
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
راستگويان
Qul faatoo bi Kitaabim min 'indil laahi huwa ahdaa minhu maaa attabi'hu in kuntum saadiqeen
حسین تاجی گله داری:
بگو: «اگر راست میگویید، پس کتابی هدایتکنندهتر از این دو (کتاب) از نزد الله بیاورید، تا من از آن پیروی کنم».
English Sahih:
Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them that I may follow it, if you should be truthful." (Al-Qasas [28] : 49)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- به اینها بگو: کتابی نازلشده از جانب الله بیاورید که از تورات و قرآن هدایتکنندهتر باشد، که اگر آن را آوردید از آن پیروی میکنم اگر در این ادعا تورات و قرآن دو سحر هستند راستگو میباشید.