این (قرآن) بیانی است برای مردم و هدایت و اندرزی برای پرهیزگاران است.
English Sahih:
This [Quran] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah. (Ali 'Imran [3] : 138)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
این قرآن کریم، برای تمام مردم، حق را بیان میکند و از باطل بازمیدارد، و بهسوی هدایت راهنمایی میکند و مؤمنان را بازمیدارد؛ زیرا آنها از هدایت و راهنمایی موجود در قرآن بهره میبرند.
2 Islamhouse
این [قرآن،] بیانی آشکار برای مردم و هدایت و اندرزی برای پرهیزگاران است.
3 Tafsir as-Saadi
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ ، پيش از شما سنتهايي بوده است ، پس بر روي زمين بگرديد و بنگريد که ، پايان کار آنها که پيامبران را به دروغگويي نسبت مي دادند چه بوده است. هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ، اين براي مردم دليلي روشن و براي پرهيزگاران راهنما و اندرزي است. (137) سپس خداوند متعال فرمود: (﴿قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ﴾) در این آیۀ کریمه و آیات پس از آن، که در رابطه با جنگ احد نازل شدهاند، خداوند بندگان مؤمنش را دلجویی داده، و به آنها خبر میدهد که پیش از آنها نسلها و امتهایی بوده که مورد آزمایش قرار گرفتهاند، و افراد مؤمن آن امتها، از طریق جنگ با کافران آزمایش شدهاند، و در کشمکش و پیکار با کافران، گاهی پیروز شده و گاهی شکست میخوردند، و در پایان، کار به ضرر و شکست تکذیبکنندگان انجامید، و خداوند، آنها را با پیروز گرداندن پیامبر و پیروانش، خوار و رسوا گرداند. (﴿فَسِيرُواۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ﴾) پس با جسم و دلهایتان در زمین به گردش بپردازید، (﴿فَٱنظُرُواۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ﴾) و شما آنها را نخواهی یافت، مگر اینکه با انواع عقوبتهای دنیوی عذاب داده شده، سرزمینهایشان نابود گردیده، و دچار زیان و خسارت فاحشی شده، و قدرت و حکومت آنها از دست رفته، و افتخار و تکبر و سرکشی ایشان نابود شده است. آیا این بزرگترین دلیل و گواه بر صداقت و راست بودن آنچه پیامبران آوردهاند، نیست؟ و حکمت الهی چنین است که بندگان خود را آزمایش نماید، تا دروغگو و راستگو را مشخص کند. (138) بنابراین فرمود: (﴿هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ﴾) این [مطالبی که در رابطه با عاقبت و آخرت ستمکاران گذشت] نشانۀ آشکاری است که حق را از باطل، و اهل سعادت را از اهل شقاوت، جدا میسازد. و اشارهایست به آنچه خداوند تکذیبکنندگان را، به آن گرفتار نمود. (﴿وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ﴾) زیرا این پرهیزگاران هستند که از آیات بهره میبرند، و آیات خدا، آنها را به راه رشد و هدایت راهنمایی میکند و از آن پند و اندرز میگیرند، و آنها را از راه فساد و تباهی، باز میدارد. اما برای دیگر مردم، بیان روشنگری است از جانب خدا که بهوسیلۀ آن، حجّت را بر آنان تمام میکند تا هرکس که هلاک میشود، از روی دلیل هلاک گردد. و احتمال دارد که (﴿هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ﴾) اشاره به قرآن بزرگ باشد که حاوی پند و حکمت است، و اینکه قرآن به طور عموم، برای مردم روشنگر است، و بهطور ویژه، مایۀ هدایت و پند و موعظۀ پرهیزگاران است، و هر دو معنی درست است.
4 Abdolmohammad Ayati
اين براى مردم دليلى روشن و براى پرهيزگاران راهنما و اندرزى است
5 Abolfazl Bahrampour
اين بيانى براى مردم، و هدايت و پندى براى پرهيزكاران است
6 Baha Oddin Khorramshahi
این بیانگر [عبرتها] برای مردم و راهنما و پندآموز پرهیزگاران است
7 Hussain Ansarian
این [قرآن] برای مردم، بیانگر [حوادث و واقعیات] و برای پرهیزکاران، سراسر هدایت و اندرز است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
این آیات حجت و بیانی است برای (عموم) مردم، و راهنما و پندی برای پرهیزکاران
9 Mohammad Kazem Moezzi
این بیانی است برای مردم و راهنمائی و اندرزی برای پرهیزکاران
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
اين [قرآن] براى مردم، بيانى، و براى پرهيزگاران رهنمود و اندرزى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
این (قرآن) بیانی است (وحیانی) برای مردمان و رهنمون و اندرزی است برای پرهیزگاران
12 Mohsen Gharaati
این [قرآن] براى همه مردم، روشنگر [حقایق] و براى پرهیزکاران [وسیلهى] هدایت و پندآموزى است
13 Mostafa Khorramdel
این (که دربارهی صفات مؤمنان و قواعد و ضوابط ثابت خدا دربارهی گذشتگان گذشت) روشنگری است برای مردمان، و مایه رهنمود و پندپذیری برای پرهیزگاران است
14 Naser Makarem Shirazi
این، بیانی است برای عموم مردم؛ و هدایت و اندرزی است برای پرهیزگاران
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
اين بيانى است براى مردم، و رهنمونى [به راه راست] و پندى براى پرهيزگاران