Skip to main content

وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوْلٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۗ اَفَا۟ىِٕنْ مَّاتَ اَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ ۗ وَمَنْ يَّنْقَلِبْ عَلٰى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَّضُرَّ اللّٰهَ شَيْـًٔا ۗوَسَيَجْزِى اللّٰهُ الشّٰكِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٤ )

wamā
وَمَا
And not
و نيست
muḥammadun
مُحَمَّدٌ
(is) Muhammad
محمد صلي الله عليه و آله
illā
إِلَّا
except
مگر
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
فرستاده‌اي
qad
قَدْ
certainly
گذشته‌اند
khalat
خَلَتْ
passed away
گذشته‌اند
min
مِن
from
از
qablihi
قَبْلِهِ
before him
قبل او
l-rusulu
ٱلرُّسُلُۚ
[the] (other) Messengers
فرستادگان
afa-in
أَفَإِي۟ن
So if
آيا پس اگر
māta
مَّاتَ
he died
بميرد
aw
أَوْ
or
يا
qutila
قُتِلَ
is slain
كشته شود
inqalabtum
ٱنقَلَبْتُمْ
will you turn back
برمي‌گرديد
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
بر
aʿqābikum
أَعْقَٰبِكُمْۚ
your heels?
گذشته‌تان
waman
وَمَن
And whoever
و هر كس
yanqalib
يَنقَلِبْ
turns back
برگردد
ʿalā
عَلَىٰ
on
بر
ʿaqibayhi
عَقِبَيْهِ
his heels
گذشته‌اش
falan
فَلَن
then never
پس هرگز زيان نمي‌رساند
yaḍurra
يَضُرَّ
will he harm
پس هرگز زيان نمي‌رساند
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
shayan
شَيْـًٔاۗ
(in) anything
چيزي
wasayajzī
وَسَيَجْزِى
And will reward
و به زودي پاداش مي‌دهد
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
l-shākirīna
ٱلشَّٰكِرِينَ
the grateful ones
شكر گزاران

Wa maa Muhammadun illaa Rasoolun qad khalat min qablihir Rusul; afa'im maata aw qutilan qalabtum 'alaaa a'qaabikum; wa mai yanqalib 'alaa aqibihi falai yadurral laaha shai'aa; wa sayajzil laahush shaakireen

حسین تاجی گله داری:

و محمد جز فرستاده‌ای نیست، که به راستی پیش از او (نیز) فرستادگانی (بوده‌اند و) گذشتند. آیا اگر بمیرد یا کشته شود، شما به عقب می‌گردید (و عقیده و دین خود را رها می‌کنید؟) و هر کس به عقب بازگردد (و عقیده و دین راستین را رها کند) هرگز به الله زیانی نمی‌رساند، و به زودی الله سپاسگزاران را پاداش می‌دهد.

English Sahih:

Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if he was to die or be killed, would you turn back on your heels [to unbelief]? And he who turns back on his heels will never harm Allah at all; but Allah will reward the grateful. (Ali 'Imran [3] : 144)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و محمد صلی الله علیه وسلم جز رسولی از جنس رسولان الله که پیش از او بودند و مردند یا کشته شدند نیست، آیا اگر بمیرد یا کشته شود، از دین‌تان بازمی‌گردید، و جهاد را رها می‌کنید؟! و هر یک از شما که از دینش برگردد، ذره‌ای به الله زیان نمی‌رساند؛ زیرا او تعالی توانا و شکست‌ناپذیر است، بلکه فقط به خودش زیان می‌رساند چون با این کار خودش را در زیان دنیا و آخرت انداخته است، و الله به کسانی‌که از او شکرگزاری کنند، بهترین پاداش را در برابر پایداری بر دینش و جهاد در راه حق می‌دهد.