Skip to main content

رَبَّنَآ اٰتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيْرًا ࣖ   ( الأحزاب: ٦٨ )

rabbanā
رَبَّنَآ
Our Lord!
پروردگار ما
ātihim
ءَاتِهِمْ
Give them
بده به آنها
ḍiʿ'fayni
ضِعْفَيْنِ
double
دو برابر
mina
مِنَ
[of]
از
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
punishment
كيفر
wal-ʿanhum
وَٱلْعَنْهُمْ
and curse them
و لعنت کن
laʿnan
لَعْنًا
(with) a curse
لعنت
kabīran
كَبِيرًا
great"
بزرگ

Rabbanaaa aatihim di'fai ni minal 'azaabi wal'anhum la nan kabeera

حسین تاجی گله داری:

پروردگارا! آن‌ها را از عذاب دو چندان ده، و آن‌ها را به لعنتی بزرگ (و سخت) لعنت فرما»

English Sahih:

Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse." (Al-Ahzab [33] : 68)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پروردگارا، برای این سران و بزرگان که ما را از راه راست گمراه ساختند دو برابر عذابی که برای ما قرار دادی قرار بده چون آنها ما را گمراه ساختند، و آنها را از رحمت خویش بسیار دور گردان.