جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ ( ص: ٥٦ )
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell;
جهنّم
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَا
they will burn therein
وارد آن می شوند
fabi'sa
فَبِئْسَ
and wretched is
پس چه بد است
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
the resting place
(آن) آرامگاه
Jahannama yaslawnahaa fai'sal mihaad
حسین تاجی گله داری:
جهنم، که در آن وارد میشوند، پس چه بد آرامگاهی است.
English Sahih:
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. (Sad [38] : 56)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
این جزا همان جهنم است که آنها را احاطه میکند، و از گرمی و سوزش آن رنج میبرند، و فرشی از آن برایشان است، پس چه فرش بدی دارند.
2 Islamhouse
[همان] دوزخ که در آن وارد میشوند؛ و چه بد قرارگاهی است!
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 38:64 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
به جهنم مىروند كه بد جايگاهى است
5 Abolfazl Bahrampour
جهنم كه به آن در مىآيند، و بد آرامگاهى است
6 Baha Oddin Khorramshahi
جهنم است که واردش میشوند و بد آرامگاهی است
7 Hussain Ansarian
دوزخ که در آن وارد می شوند و چه بد آرامگاهی است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آنان به دوزخ در آیند که بسیار بد آرامگاهی است
9 Mohammad Kazem Moezzi
دوزخ چشندش و چه زشت است آن بسترها
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
به جهنّم درمىآيند، و چه بد آرامگاهى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
جهنم (که) میافروزندش. پس چه بد آرامگاهی است
12 Mohsen Gharaati
دوزخ، که در آن وارد مىشوند. چه بد بستری است
13 Mostafa Khorramdel
و آن دوزخ است که بدانجا در میآیند و بدان میسوزند، و چه بد جایگاه و قرارگاهی است
14 Naser Makarem Shirazi
دوزخ، که در آن وارد میشوند؛ و چه بستر بدی است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
دوزخ، كه در آن در آيند- يا به آن بسوزند- پس بد بسترى است
- القرآن الكريم - ص٣٨ :٥٦
Sad38:56