Skip to main content

ۨالَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْۗ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ  ( غافر: ٣٥ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
yujādilūna
يُجَٰدِلُونَ
dispute
جدل می کنند
فِىٓ
concerning
در
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
آيات
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
خداوند
bighayri
بِغَيْرِ
without
به غير
sul'ṭānin
سُلْطَٰنٍ
any authority
حجّت
atāhum
أَتَىٰهُمْۖ
(having) come to them
آمد برایشان
kabura
كَبُرَ
(it) is greatly
بزرگ است
maqtan
مَقْتًا
(in) hateful
زشتی و عداوت
ʿinda
عِندَ
near Allah
نزد
l-lahi
ٱللَّهِ
near Allah
خداوند
waʿinda
وَعِندَ
and near
و نزد
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟ۚ
who believe
ایمان آوردند
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اين چنين
yaṭbaʿu
يَطْبَعُ
Allah sets a seal
مهر می نهد
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah sets a seal
خداوند
ʿalā
عَلَىٰ
over
بر
kulli
كُلِّ
every
هر
qalbi
قَلْبِ
heart
دل
mutakabbirin
مُتَكَبِّرٍ
(of) an arrogant
سرکش
jabbārin
جَبَّارٍ
tyrant"
زورگو

Allazeena yujaadiloona feee Aaayaatil laahi bighairi sultaanin ataahum kabura maqtan 'indal laahi wa 'indal lazeena aamanoo; kazaalika yatha'ul laahu 'alaa kulli qalbi mutakabbirin jabbaar

حسین تاجی گله داری:

(همان) کسانی‌که بی آنکه حجتی برایشان آمده باشد، در آیات الله مجادله می‌کنند (این عمل) نزد الله و نزد کسانی‌که ایمان آورده‌اند سخت ناپسند (و موجب خشم) است. این گونه الله بر دل هر متکبر سرکشی مهر می‌نهد».

English Sahih:

Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them – great is hatred [of them] in the sight of Allah and in the sight of those who have believed. Thus does Allah seal over every heart [belonging to] an arrogant tyrant. (Ghafir [40] : 35)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

کسانی‌که بدون اینکه هیچ حجت و دلیلی برای‌شان آمده باشد در آیات الله ستیزه‌جویی می‌کنند تا آنها را باطل سازند، جدال‌شان مایۀ خشم بزرگی نزد الله و نزد کسانی‌که به او تعالی و رسولانش ایمان آورده‌اند شده است. همان‌گونه که الله بر دل‌های این ستیزه‌جویان در آیات ما به هدف ابطال آنها مُهر زده است بر دل هر متکبر روی‌گردان از حق مهر می‌زند، و او را به حق هدایت نمی‌کند، و به خیر راهنمایی نمی‌گرداند.