اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ ( الزخرف: ٧٠ )
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
Enter
وارد شويد
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
بهشت
antum
أَنتُمْ
you
شما
wa-azwājukum
وَأَزْوَٰجُكُمْ
and your spouses
و زنانتان
tuḥ'barūna
تُحْبَرُونَ
delighted"
محترم و گرامی می شوید
Udkhulul Jannata antum wa azwaajukum tuhbaroon
حسین تاجی گله داری:
شما و همسرانتان با شادمانی (و اکرام) به بهشت وارد شوید.
English Sahih:
Enter Paradise, you and your kinds, delighted." (Az-Zukhruf [43] : 70)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
شما و مؤمنان مانند شما به بهشت وارد شوید، درحالیکه از نعمتهای جاویدانی که پایان نمییابند و از بین نمیروند شادمان هستید.