Skip to main content

اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ   ( الزخرف: ٧٠ )

Enter
ٱدْخُلُوا۟
«Войдите
Paradise
ٱلْجَنَّةَ
в Рай
you
أَنتُمْ
вы
and your spouses
وَأَزْوَٰجُكُمْ
и ваши жены
delighted"
تُحْبَرُونَ
будете ублажены!»

Adkhulū Al-Jannata 'Antum Wa 'Azwājukum Tuĥbarūna. (az-Zukhruf 43:70)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами (или вместе с себе подобными).

English Sahih:

Enter Paradise, you and your kinds, delighted." ([43] Az-Zukhruf : 70)

1 Abu Adel

(И будет сказано им): «Войдите в Рай, вы и ваши жены, (чтобы вы) были (там) ублажены!»