يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ ( الدخان: ٥٣ )
yalbasūna
يَلْبَسُونَ
Wearing garments
می پوشند
min
مِن
of
از
sundusin
سُندُسٍ
fine silk
حریر لطیف و نازک
wa-is'tabraqin
وَإِسْتَبْرَقٍ
and heavy silk
و ابریشم ضخیم
mutaqābilīna
مُّتَقَٰبِلِينَ
facing each other
رو به روی هم
Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen
حسین تاجی گله داری:
(لباسهایی) از دیبای نازک و دیبای ضخیم میپوشند، رو بروی هم مینشینند.
English Sahih:
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other. (Ad-Dukhan [44] : 53)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
در بهشت ابریشم نازک و کلفت میپوشند، و در روبروی هم قرار دارند، و هیچکس به پشت دیگری نگاه نمیکند.