در آن (بهشت) مرگ را نمیچشند، مگر همان مرگ نخستین (که در دنیا چشیدهاند) و (الله) آنها را از عذاب دوزخ حفظ کند.
English Sahih:
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire (Ad-Dukhan [44] : 56)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
برای همیشه در آنجا میمانند، و جز مرگ اول در زندگی دنیا مرگی در آنجا نمیچشند، و پروردگارشان آنها را از عذاب آتش محافظت میکند.
2 Islamhouse
در بهشت طعم مرگ را نخواهند چشید؛ جز همان مرگ نخستین [در دنیا]؛ و [پروردگار مهربان] آنان را از مجازات دوزخ محفوظ میدارد.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 44:59 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
در آنجا طعم مرگ را نمىچشند، مگر همان مرگ نخستين. و آنها را خدا از عذاب جهنم نگه داشته است
5 Abolfazl Bahrampour
در آن جا مرگ را نخواهند چشيد، جز همان مرگ نخستين را [كه چشيدهاند]، و آنها را از عذاب دوزخ نگاه مىدارد
6 Baha Oddin Khorramshahi
در آنجا [طعم] هیچ مرگی جز مرگ نخستین نچشند، و [خداوند] ایشان را از عذاب دوزخ در امان دارد
7 Hussain Ansarian
در آنجا مرگ را نمی چشند، مرگ آنان همان مرگی بود که در دنیا چشیدند، و خدا آنان را از عذاب دوزخ مصون می دارد
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و جز آن مرگ اول (که از دنیا مردند) دیگر هیچ طعم مرگ را نمیچشند و خدا آنها را از عذاب دوزخ محفوظ خواهد داشت
9 Mohammad Kazem Moezzi
نچشند در آن مرگ را جز مرگ نخستین و نگهداشت ایشان را از عذاب دوزخ
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
در آنجا جز مرگ نخستين، مرگ نخواهند چشيد و [خدا] آنها را از عذاب دوزخ نگاه مىدارد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
در آنجا جز مرگِ نخستین، مرگی نخواهند چشید، و (خدا) آنها را از عذاب دوزخ نگاه داشته است
12 Mohsen Gharaati
در بهشت، جز مرگ نخستین [که پشت سر گذاشتهاند،] مرگى نخواهند چشید. و خداوند آنان را از عذاب سوزان نگاه داشته است
13 Mostafa Khorramdel
آنان هرگز در آنجا مرگی جز همان مرگ نخستین (که در دنیا چشیدهاند و بعد از آن زنده شدهاند) نخواهند چشید، و خداوند آنان را از عذاب دوزخ به دور و محفوظ داشته است
14 Naser Makarem Shirazi
هرگز مرگی جز همان مرگ اوّل (که در دنیا چشیدهاند) نخواهند چشید، و خداوند آنها را از عذاب دوزخ حفظ میکند؛
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنجا مرگ را نچشند مگر همان مرگ نخستين- كه در دنيا چشيدهاند- و [خداوند] ايشان را از عذاب دوزخ نگاه داشته است،