Skip to main content

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰى ۚ وَوَقٰٮهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ

Not
لَا
نہ
they will taste
يَذُوقُونَ
وہ چکھیں گے
therein
فِيهَا
اس میں
the death
ٱلْمَوْتَ
موت کو
except
إِلَّا
مگر
the death
ٱلْمَوْتَةَ
موت
the first
ٱلْأُولَىٰۖ
پہلی
And He will protect them
وَوَقَىٰهُمْ
اور بچا لے گا ان کو
(from the) punishment
عَذَابَ
عذاب سے
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
جہنم کے

طاہر القادری:

اس (جنت) میں موت کا مَزہ نہیں چکھیں گے سوائے (اس) پہلی موت کے (جو گزر چکی ہوگی) اور اللہ انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا،

English Sahih:

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire

1 Abul A'ala Maududi

وہاں موت کا مزہ وہ کبھی نہ چکھیں گے، بس دنیا میں جو موت آ چکی سو آ چکی اور اللہ اپنے فضل سے،