و فرمانروایی آسمانها و زمین از آنِ الله است، و روزیکه قیامت بر پا شود، اهل باطل زیان خواهند کرد.
English Sahih:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears – that Day the falsifiers will lose. (Al-Jathiyah [45] : 27)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و فرمانروایی آسمانها و زمین فقط از آنِ الله است، یعنی معبود برحقّی جز الله در آسمانها و زمین وجود ندارد. و روزیکه قیامت برپا میشود و الله در آن روز مردگان را برای حسابرسی و جزا برمیانگیزد پیروان باطل که غیر الله را عبادت میکردند زیان میکنند، و برای باطلکردن حق، و احقاق باطل میکوشند.
2 Islamhouse
فرمانروایی آسمانها و زمین از آنِ الله است و روزی که قیامت برپا شود، اهل باطل زیانکار خواهند بود.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 45:37 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
از آنِ خداوند است فرمانروايى آسمان و زمين. و آن روز كه قيامت بر پا شود، اهل باطل زيان خواهند كرد
5 Abolfazl Bahrampour
و فرمانروايى آسمانها و زمين از آن خداست، و روزى كه رستاخيز برپا شود، در چنين روزى باطلانديشان زيان مىكنند
6 Baha Oddin Khorramshahi
و فرمانروایی آسمانها و زمین از آن خداوند است، و روزی که قیامت برپا شود، در چنین روزی باطلاندیشان زیان کنند
7 Hussain Ansarian
و مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره خداست، و روزی که قیامت برپا شود، آن روز است که اهل باطل زیان خواهند دید،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آسمانها و زمین همه ملک خداست و روزی که ساعت قیامت بر پا شود آن روز اهل باطل (و منکران معاد) زیانکار خواهند بود
9 Mohammad Kazem Moezzi
و خدا را است پادشاهی آسمانها و زمین و روزی که بپا شود ساعت آن روز زیانکار شوند نادرستان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و فرمانروايى آسمانها و زمين از آن خداست، و روزى كه رستاخيز بر پا شود، آن روز است كه باطلانديشان زيان خواهند ديد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و فرمانروایی آسمانها و زمین تنها از آنِ خداست و روزی که ساعت (قیامت) بر پا شود، در آن هنگام (و هنگامه) باطلکنندگان (حق) زیان خواهند دید
12 Mohsen Gharaati
فرمانروایى آسمانها و زمین مخصوص خداست و روزى که رستاخیز برپا شود، آن روز یاوهسرایان زیانکارند
13 Mostafa Khorramdel
مالکیّت و حاکمیّت آسمانها و زمین از آن خدا است، و آن روز که قیامت برپا میشود، باطلگرایان زیان میبینند
14 Naser Makarem Shirazi
مالکیّت و حاکمیّت آسمانها و زمین برای خداست؛ و آن روز که قیامت برپا شود اهل باطل زیان میبینند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و خداى راست پادشاهى آسمانها و زمين، و روزى كه رستاخيز بر پا شود در آن روز باطل گرايان- حق ناباوران و كجروان- زيان مىكنند