Qul ara'aytum maa tad'oona min doonil laahi aroonee maazaa khalaqoo minal ardi am lahum shirkun fis samaawaati eetoonee bi kitaabim min qabli haazaaa aw asaaratim min 'ilmin in kuntum saadiqeen
(ای پیامبر، به آنها) بگو: «آیا دیدهاید آنچه را که جز الله میخوانید، به من نشان دهید چه چیزی از زمین را آفریدهاند؟ یا اینکه آنها در (آفرینش) آسمانها شرکت داشتهاند؟! اگر راست میگویید کتابی (آسمانی) پیش از این (قرآن)، یا اثری از علم (گذشتگان، بر صدق ادعای خود) برای من بیاورید».
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful." (Al-Ahqaf [46] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- به این مشرکان رویگردان از حق بگو: از بتهایتان که آنها را به جای الله عبادت میکنید به من خبر دهید که کدامیک از اجزای زمین را آفریدهاند؟ آیا کوهی را آفریدهاند، یا رودی را آفریدهاند؟ یا مشارکت و سهمی همراه الله در آفرینش آسمانها دارند؟ اگر در این ادعا که بتهایتان استحقاق عبادت شدن را دارند کتابی نازلشده از جانب الله قبل از قرآن، یا باقیماندۀ علمی که پیشینیان به جای گذاشتهاند برایم بیاورید.
2 Islamhouse
[ای پیامبر، به مشرکان] بگو: «آیا به چیزهایی که به جاى الله [به نیایش] مىخوانید توجه كردهاید؟ به من نشان دهید چه چیز از [اجزاى] زمین را آفریدهاند. آیا در [آفرینش] آسمانها شركت داشتهاند؟ اگر راست مىگویید، از کتابهای آسمانى پیشین یا بازماندهای از دانش [گذشتگان، دلیل] بیاورید».
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 46:6 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
بگو: از آنهايى كه جُز اللّه به خدايى مىخوانيد خبر دهيد. به من نشان دهيد كه از اين زمين چه چيز را آفريدهاند؟ يا در خلقت آسمانها شركت داشتهاند؟ اگر راست مىگوييد، براى من كتابى كه پيش از اين قرآن آمده باشد يا اگر دانشى از پيشينيان مانده است، بياوريد
5 Abolfazl Bahrampour
بگو: به من خبر دهيد، آنچه را غير از خدا مىخوانيد، به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين را آفريدهاند و يا در [خلقت] آسمانها شركت داشتهاند؟ اگر راست مىگوييد [دليلى از] كتابى كه پيش از اين [قرآن] است يا اثرى علمى [از پيشينيان] براى من بياوريد [كه ا]
6 Baha Oddin Khorramshahi
بگو آیا شریکانی را که به جای خداوند قائل هستید، نگریستهاید، به من بنمایانید که چه چیزی را در زمین آفریدهاند، یا آیا در [آفرینش] آسمانها شرکتی داشتهاند، اگر راست میگویید کتابی پیش از این [کتاب]، یا نشانهای از علم بیاورید
7 Hussain Ansarian
[به مشرکان] بگو: به من خبر دهید [و نشانم دهید] معبودانی که به جای خدا می پرستید چه چیزی از زمین را آفریده اند یا مگر آنان را در آفرینش آسمان ها مشارکتی است؟ اگر راستگو هستید کتابی پیش از این قرآن یا بازمانده ای از دانش استواری [که ادعای شما را تصدیق کند] برای من بیاورید؛
8 Mahdi Elahi Ghomshei
بگو: جز خدا همه آن بتهایی که به خدایی میخوانید به من نشان دهید که آیا در زمین چیزی آفریدهاند؟ یا شرکتی با خدا در خلقت آسمانها دارند؟ اگر از کتب آسمانی پیشین دلیلی بر خدایی بتان دارید یا کمتر اثر و نشان بر درستی عقیده شرک یافتهاید اگر راست میگویید بر من بیاورید
9 Mohammad Kazem Moezzi
بگو آیا دیدید آنچه را خوانید جز خدا بنمائیدم چه چیز آفریدند از زمین یا ایشان را است شرکتی در آسمانها بیاریدم به کتابی از پیش از این یا بازماندهای از دانش اگر هستید راستگویان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
بگو: «به من خبر دهيد، آنچه را به جاى خدا فرا مىخوانيد به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين [را] آفريده يا [مگر] آنان را در [كار] آسمانها مشاركتى است؟ اگر راست مىگوييد، كتابى پيش از اين [قرآن ]يا بازماندهاى از دانش نزد من آوريد.»
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
بگو: «آیا آنچه را به جای خدا فرا میخوانید دیده (و دریافته)اید؟ به من نشان دهید (که) چه چیزی از زمین را آفریدهاند، یا (مگر) آنان را در (کار) آسمانها (با خدا) مشارکتی است؟ اگر راست میگویید، کتابی پیش از این [:قرآن] یا اثر و بازماندهای از دانشی (وحیانی) نزد من آرید.»
12 Mohsen Gharaati
بگو: «آیا آنچه را که به جاى خداوند مىخوانید، دیدهاید؟ به من نشان دهید که چه چیزى را از زمین آفریدهاند، یا در [آفرینش] آسمانها چه مشارکتى داشتهاند؟ اگر راست مىگویید، کتابى را که پیش از این [قرآن] بوده، یا دلیلی علمى براى من بیاورید.»
13 Mostafa Khorramdel
بگو: آیا دقّت کردهاید دربارهی چیزهائی که بجز خدا به فریاد میخوانید و میپرستید؟ به من نشان دهید چه چیزی از زمین را آفریدهاند؟ یا اصلاً در (آفرینش و گردش و چرخش) آسمانها مشارکتی داشتهاند؟ (اگر فرضاً میگوئید بلی آنها شرکت داشتهاند) کتابی (از کتابهای آسمانی) پیش از این (قرآن که گفتار شما را تصدیق کند) یا یک اثر علمی (و باستانی از علمای گذشته که گواهی دهد بر راستی چنین ادّعائی) برای من بیاورید، اگر راست میگوئید
14 Naser Makarem Shirazi
به آنان بگو: «این معبودهایی را که غیر از خدا پرستش میکنید به من نشان دهید چه چیزی از زمین را آفریدهاند، یا شرکتی در آفرینش آسمانها دارند؟ کتابی آسمانی پیش از این، یا اثر علمی از گذشتگان برای من بیاورید (که دلیل صدق گفتار شما باشد) اگر راست میگویید!»
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
بگو: مرا گوييد كه آنچه جز خدا مىخوانيد به من بنماييد كه چه چيز از اين زمين- يا كدام بخش زمين- را آفريدهاند يا مگر در [آفرينش] آسمانها شركت داشتهاند؟! اگر راستگوييد، براى من [دليلى از] كتابى كه پيش از اين [قرآن] آمده باشد يا بازماندهاى از دانش [پيشينيان] بياريد