قُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمٰوٰتِ ۖائْتُوْنِيْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ هٰذَآ اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( الأحقاف: ٤ )
Qul ara'aytum maa tad'oona min doonil laahi aroonee maazaa khalaqoo minal ardi am lahum shirkun fis samaawaati eetoonee bi kitaabim min qabli haazaaa aw asaaratim min 'ilmin in kuntum saadiqeen
حسین تاجی گله داری:
(ای پیامبر، به آنها) بگو: «آیا دیدهاید آنچه را که جز الله میخوانید، به من نشان دهید چه چیزی از زمین را آفریدهاند؟ یا اینکه آنها در (آفرینش) آسمانها شرکت داشتهاند؟! اگر راست میگویید کتابی (آسمانی) پیش از این (قرآن)، یا اثری از علم (گذشتگان، بر صدق ادعای خود) برای من بیاورید».
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful." (Al-Ahqaf [46] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- به این مشرکان رویگردان از حق بگو: از بتهایتان که آنها را به جای الله عبادت میکنید به من خبر دهید که کدامیک از اجزای زمین را آفریدهاند؟ آیا کوهی را آفریدهاند، یا رودی را آفریدهاند؟ یا مشارکت و سهمی همراه الله در آفرینش آسمانها دارند؟ اگر در این ادعا که بتهایتان استحقاق عبادت شدن را دارند کتابی نازلشده از جانب الله قبل از قرآن، یا باقیماندۀ علمی که پیشینیان به جای گذاشتهاند برایم بیاورید.