Skip to main content

اُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهٗ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۚوَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( المائدة: ٩٦ )

uḥilla
أُحِلَّ
Is made lawful
حلال شد
lakum
لَكُمْ
for you
براي شما
ṣaydu
صَيْدُ
game
صید
l-baḥri
ٱلْبَحْرِ
(of) the sea
دريا
waṭaʿāmuhu
وَطَعَامُهُۥ
and its food
و خوراک آن
matāʿan
مَتَٰعًا
(as) provision
بهره‌اي
lakum
لَّكُمْ
for you
براي شما
walilssayyārati
وَلِلسَّيَّارَةِۖ
and for the travelers
و مسافران
waḥurrima
وَحُرِّمَ
and is made unlawful
و حرام شد
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
بر شما
ṣaydu
صَيْدُ
game
صید
l-bari
ٱلْبَرِّ
(of) the land
خشکی
مَا
as
مادامی که شما
dum'tum
دُمْتُمْ
long as you
مادامی که شما
ḥuruman
حُرُمًاۗ
(are) in Ihram
محرم ها
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And be conscious
و پروا كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
(of) Allah
خداوند
alladhī
ٱلَّذِىٓ
the One
كسي كه
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
به سوي او
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered
گرد آوری می شوید

Uhilla lakum saidul bahri wa ta'aamuhoo mataa'al lakum wa lissaiyaarati wa hurrima 'alaikum saidul barri maa dumtum hurumaa; wattaqul laahal lazeee ilaihi tuhsharoon

حسین تاجی گله داری:

شکار دریا و طعام آن برای شما حلال شده است تا برای شما و کاروانیان بهره‌ای باشد، و شکار بیابان تا موقعی که در احرام هستید، بر شما حرام است، و از الله که بسوی او محشور می‌شوید؛ بترسید.

English Sahih:

Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you and the travelers, but forbidden to you is game from the land as long as you are in the state of ihram. And fear Allah to whom you will be gathered. (Al-Ma'idah [5] : 96)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله شکار حیوانات آبی، و آنچه را که دریا به صورت مرده یا زنده برای‌تان بیرون می‌دهد برای‌تان حلال قرار داده است تا برای هرکس از شما، چه مقیم و چه مسافر، که از آن توشه برمی‌گیرد، منفعتی باشد. و شکار بیابان را تا زمانی‌که به حج یا عمره مُحرم هستید بر شما حرام قرار داده است، و با امتثال اوامر و اجتناب از نواهی الله، تقوای او را پیشه کنید، زیرا در روز قیامت فقط به‌سوی او باز می‌گردید، آن‌گاه جزای اعمال‌تان را به شما می‌دهد.