Preventer of good, aggressor, and doubter, (Qaf [50] : 25)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
کسیکه از حقی که الله بر او واجب کرد بسیار بازداشته، از حدود الله گذشته، و در وعد و وعیدهایی که به او خبر داده میشد بسیار شک داشته است.
2 Islamhouse
[هر] مانع خیر و متجاوز و بدگمان را؛
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 50:29 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آن كه از بخشش امساك ورزيد و تجاوزكار بود و شك مىآورد،
5 Abolfazl Bahrampour
منع كنندهى خير و متجاوز شكّاك را
6 Baha Oddin Khorramshahi
[همان که] بازدارنده خیر و تجاوزکار شکاک است
7 Hussain Ansarian
[همان که به شدت] مانع خیر و تجاوزکار [از حدود خدا] و تردید کننده در حقایق [و تردید انداز در دل های مردم بود]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
همان کافری که از هر کار خیر مانع میگشت و (به حق خدا و خلق) ستم میکرد و (در کار خدا و قیامت) به شک و ریب بود
9 Mohammad Kazem Moezzi
فراوان بازدارنده از خوبی تجاوزگری شکّآور
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
[هر] بازدارنده از خيرى، [هر] متجاوز شكاكى
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
«(که) بسی باز دارندهی از هر خیری (بوده) است و (هر) متجاوزِ شک مستند آورندهای را نیز.»
12 Mohsen Gharaati
[آن که] سخت مانع خیر است و متجاوز و شبههافکن
13 Mostafa Khorramdel
آن کسی را که سخت از انجام کارهای نیک دست بازداشته (و دیگران را) نیز از انجام خوبیها بازداشته است، و متجاوز (از حدود احکام الهی) و متعدّی (به حقوق دیگران) بوده است، و (در دین خود) شکّ داشته است و (دیگران را نیز راجع به دین) به شکّ انداخته است و بدبین کرده است
14 Naser Makarem Shirazi
آن کسی که به شدّت مانع خیر و متجاوز و در شکّ و تردید است (حتی دیگران را به تردید می افکند)؛