اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ ( النجم: ١٦ )
yaghshā
يَغْشَى
covered
می پوشاند
l-sid'rata
ٱلسِّدْرَةَ
the Lote Tree
سدره
yaghshā
يَغْشَىٰ
covers
می پوشاند
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
حسین تاجی گله داری:
چون (درخت) «سدره» را چیزی (= نوری) پوشاند.
English Sahih:
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. (An-Najm [53] : 16)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که چیزهای زیادی سدره را پوشانده بود، که فقط الله از کُنه آن آگاه است.
2 Islamhouse
آنگاه كه هالهاى آن درخت را پوشانده بود.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 53:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
وقتى كه سدره را چيزى در خود مىپوشيد،
5 Abolfazl Bahrampour
آنگاه كه آن درخت سدره را مىپوشاند آنچه [از امور خيره كننده] مىپوشاند
6 Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه که [درخت] سدره را چیزی که فرو پوشاند، فرو پوشاند
7 Hussain Ansarian
آن گاه که سدره را احاطه کرده بود آنچه [از فرشتگان، نور و زیبایی] احاطه کرده بود
8 Mahdi Elahi Ghomshei
چون سدره را میپوشاند (از نور عظمت حق) آنچه که احدی از آن آگه نیست
9 Mohammad Kazem Moezzi
گاهی که پوشانید سدره را آنچه پوشانید
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنگاه كه درخت سدر را آنچه پوشيده بود، پوشيده بود
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
چون «سدره» را آنچه میپوشد، میپوشدش
12 Mohsen Gharaati
آنگاه که سدرة المنتهى را پوشاند، آن [نورى] که مىپوشاند
13 Mostafa Khorramdel
در آن هنگام، چیزهائی سدره را فرا گرفته بود که فرا گرفته بود (و چنان عجائب و غرائبی، قابل توصیف و بیان، با الفبای زبان انسان نیست)
14 Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که چیزی [= نور خیرهکنندهای] سدرة المنتهی را پوشانده بود،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه كه [آن فرشته را ديد] آن درخت سدره را مىپوشاند آنچه مىپوشاند
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :١٦
An-Najm53:16