Skip to main content

وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ   ( النجم: ٤٨ )

wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
And that He
و همانا او
huwa
هُوَ
[He]
او
aghnā
أَغْنَىٰ
enriches
غنی کرد
wa-aqnā
وَأَقْنَىٰ
and suffices
و سرمایه داد،و فقیر کرد

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

حسین تاجی گله داری:

و اینکه اوست که بی‌نیاز کرد و سرمایه بخشید.

English Sahih:

And that it is He who enriches and suffices (An-Najm [53] : 48)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و او ذاتی است که هر یک از بندگانش را که خواست با تملیک مال بی‌نیاز ساخت، و از مال، آنچه را که مردم آن را پس‌انداز می‌کنند بخشید.