عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ ( النجم: ٥ )
ʿallamahu
عَلَّمَهُۥ
Has taught him
ياد داد به او
shadīdu
شَدِيدُ
the (one) mighty
دارای قوای نیرومند
l-quwā
ٱلْقُوَىٰ
(in) power
دارای قوای نیرومند
'Allamahoo shadeedul quwaa
حسین تاجی گله داری:
(فرشتهای) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است،
English Sahih:
Taught to him by one intense in strength [i.e., Gabriel] – (An-Najm [53] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
فرشتهای بسیار نیرومند یعنی جبرئیل علیه السلام آن را به او آموخت.
2 Islamhouse
[جبرئیل که فرشتهاى است] پُرتوان، به او آموزش داده است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 53:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
او را آن فرشته بس نيرومند تعليم داده است
5 Abolfazl Bahrampour
او را [آن فرشتهى] بس نيرومند آموخت
6 Baha Oddin Khorramshahi
[فرشته] نیرومند او را آموخته است
7 Hussain Ansarian
[فرشته] بسیار نیرومند به او تعلیم داده است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
او را (جبرئیل) همان (فرشته) بسیار توانا (به وحی خدا) علم آموخته است
9 Mohammad Kazem Moezzi
بیاموختش کسی که سختنیروها است
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آن را [فرشته] شديدالقوى به او فرا آموخت،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
آن را (خدای) شدیدالقُوا به او آموخت
12 Mohsen Gharaati
[آن وحى که خدای] بسیار نیرومند به او آموخت
13 Mostafa Khorramdel
(جبرئیل، فرشتهی) بس نیرومند آن را بدو آموخته است
14 Naser Makarem Shirazi
آن کس که قدرت عظیمی دارد [= جبرئیل امین] او را تعلیم داده است؛
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
او را آن [فرشته] بس نيرومند- جبرئيل- آموخته است
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٥
An-Najm53:5