ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ ( النجم: ٨ )
danā
دَنَا
he approached
نزدیک شد
fatadallā
فَتَدَلَّىٰ
and came down
پس به تدریج نزدیک تر شد
حسین تاجی گله داری:
سپس (جبرئیل) نزدیک شد، آنگاه فرو آمد (و نزدیکتر شد).
English Sahih:
Then he approached and descended (An-Najm [53] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه جبرئیل علیه السلام به پیامبر صلی الله علیه وسلم نزدیک، و نزدیکتر شد.
2 Islamhouse
سپس [جبرئیل] نزدیک شد؛ و نزدیکتر؛
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 53:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
سپس نزديك شد و بسيار نزديك شد،
5 Abolfazl Bahrampour
سپس نزديك آمد و نزديكتر شد
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
سپس نزدیک رفت و نزدیک تر شد
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه نزدیک آمد و بر او (به وحی حق) نازل گردید
9 Mohammad Kazem Moezzi
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
سپس نزديك آمد و نزديكتر شد،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
سپس به خدا نزدیک شد؛ پس به او درآویخت و نزدیکتر شد
12 Mohsen Gharaati
13 Mostafa Khorramdel
سپس (جبرئیل) پائین آمد و سر در نشیب گذاشت
14 Naser Makarem Shirazi
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
سپس نزديك شد و نزديكتر شد،
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٨
An-Najm53:8