وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ ( الرحمن: ١٢ )
wal-ḥabu
وَٱلْحَبُّ
And the grain
و دانه های
dhū
ذُو
having
پوست دار
l-ʿaṣfi
ٱلْعَصْفِ
husk
پوست دار
wal-rayḥānu
وَٱلرَّيْحَانُ
and scented plants
و گیاهان خوشبو
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
حسین تاجی گله داری:
و (در آن) دانۀ برگدار (که بصورت کاه در میآید) و ریحان (و گیاهان خوشبو) است.
English Sahih:
And grain having husks and scented plants. (Ar-Rahman [55] : 12)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و در آن دانههایی دارای کاه مانند گندم و جو، و گیاهانی که از بوی آن خود را خوشبو میکنید، وجود دارد.