وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ ( الواقعة: ٢٠ )
wafākihatin
وَفَٰكِهَةٍ
And fruits
و میوه
mimmā
مِّمَّا
of what
از آن چه
yatakhayyarūna
يَتَخَيَّرُونَ
they select
اختیار می کنند
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
حسین تاجی گله داری:
و هر میوهای که خود انتخاب کنند.
English Sahih:
And fruit of what they select (Al-Waqi'ah [56] : 20)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و میوههایی که اختیار کنند، این پسران بر گرد آنها میگردانند.
2 Islamhouse
و از هر میوهاى كه بخواهند [در اختیار دارند]؛
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 56:26 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و ميوههايى كه خود برمىگزينند
5 Abolfazl Bahrampour
و ميوه از هر چه اختيار كنند
6 Baha Oddin Khorramshahi
و میوههایی از آنچه بر میگزینند
7 Hussain Ansarian
و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و میوه خوش از هر چه برگزینند،
9 Mohammad Kazem Moezzi
و میوهای از آنچه برگزینند
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و ميوه از هر چه اختيار كنند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و میوهای از هر چه همیپسندند
12 Mohsen Gharaati
و میوههایى از هر چه انتخاب کنند
13 Mostafa Khorramdel
(نوجوانان بهشتی برای آنان میگردانند) هر نوع میوهای را که برگزینند
14 Naser Makarem Shirazi
و میوههایی از هر نوع که انتخاب کنند،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و از هر ميوهاى كه برگزينند
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٢٠
Al-Waqi'ah56:20