Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ   ( الواقعة: ٦٨ )

afara-aytumu
أَفَرَءَيْتُمُ
Do you see
پس آیا دیدید
l-māa
ٱلْمَآءَ
the water
آب
alladhī
ٱلَّذِى
which
آنچه
tashrabūna
تَشْرَبُونَ
you drink?
می نوشید

Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

حسین تاجی گله داری:

آیا آبی را که می‌نوشید، دیده‌اید؟!

English Sahih:

And have you seen the water that you drink? (Al-Waqi'ah [56] : 68)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آیا آبی را که هنگام تشنگی از آن می‌نوشید ندیده‌اید؟!