Skip to main content

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ   ( الواقعة: ٦٨ )

Do you see
أَفَرَءَيْتُمُ
baktınız mı?
the water
ٱلْمَآءَ
suya
which you drink?
ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
içtiğiniz

eferaeytümü-lmâe-lleẕî teşrabûn. (al-Wāqiʿah 56:68)

Diyanet Isleri:

Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?

English Sahih:

And have you seen the water that you drink? ([56] Al-Waqi'ah : 68)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Görmez misiniz içtiğiniz suyu?