فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ( الواقعة: ٧٥ )
falā
فَلَآ
But nay
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
uq'simu
أُقْسِمُ
I swear
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
bimawāqiʿi
بِمَوَٰقِعِ
by setting
به جایگاهها
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
(of) the stars
ستارگان
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
حسین تاجی گله داری:
پس سوگند به جایگاه ستارگان.
English Sahih:
Then I swear by the setting of the stars, (Al-Waqi'ah [56] : 75)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
الله به مکانها و محلهای فرودآمدن ستارگان سوگند یاد فرمود.