Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُوْلَ فَقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقَةً ۗذٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاَطْهَرُۗ فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( المجادلة: ١٢ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
اي
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
ايمان آوردند
idhā
إِذَا
When
هنگامي كه
nājaytumu
نَٰجَيْتُمُ
you privately consult
محرمانه حرف زدید
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
پيامبر
faqaddimū
فَقَدِّمُوا۟
then offer
پس تقدیم کنید، پس جلو بیندازید
bayna
بَيْنَ
before
بين
yaday
يَدَىْ
before
دو دست
najwākum
نَجْوَىٰكُمْ
your private consultation
نجوایتان
ṣadaqatan
صَدَقَةًۚ
charity
صدقه
dhālika
ذَٰلِكَ
That
اين
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
بهتر
lakum
لَّكُمْ
for you
براي شما
wa-aṭharu
وَأَطْهَرُۚ
and purer
و پاکیزه تر
fa-in
فَإِن
But if
پس اگر
lam
لَّمْ
not
نيافتيد
tajidū
تَجِدُوا۟
you find
نيافتيد
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
پس همانا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
آمرزنده
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
مهربان

Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo izaa naajitumur Rasoola faqaddimoo baina yadai najwaakum sadaqah; zaalika khairul lakum wa athar; fa il lam tajidoo fa innal laaha ghafoorur Raheem

حسین تاجی گله داری:

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید! هنگامی‌که می‌خواهید با رسول الله نجوا کنید، پس پیش از نجوای‌تان صدقه‌ای (در راه الله) بدهید، این (کار) برای شما بهتر و پاکیزه‌تر است. پس اگر نیابید، بی‌گمان الله آمرزندۀ مهربان است.

English Sahih:

O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before your consultation a charity. That is better for you and purer. But if you find not [the means] – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (Al-Mujadila [58] : 12)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ای کسانی‌که ایمان آورده‌اید هرگاه خواستید در گوشی با رسول سخن بگویید قبل از سخن گفتنِ در گوشی خویش صدقه‌ای پیش کنید، این تقدیم صدقه برای‌تان بهتر و پاکیزه‌تر است؛ چون شامل طاعت الله است که دل‌های‌تان را تزکیه می‌کند، اما اگر چیزی نیافتید که صدقه بدهید در سخن گفتن در گوشی با او گناهی بر شما نیست؛ زیرا الله نسبت به گناهان بندگانش بسیار آمرزنده، و نسبت به آنها بسیار مهربان است که آنها را به خارج از توان‌شان مکلف نمی‌کند.