Skip to main content

قُلْ اِنَّ صَلَاتِيْ وَنُسُكِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ  ( الأنعام: ١٦٢ )

qul
قُلْ
Say
بگو
inna
إِنَّ
"Indeed
همانا
ṣalātī
صَلَاتِى
my prayer
نماز من
wanusukī
وَنُسُكِى
and my rites of sacrifice
و عبادت من
wamaḥyāya
وَمَحْيَاىَ
and my living
و زیستنم
wamamātī
وَمَمَاتِى
and my dying
و مردنم
lillahi
لِلَّهِ
(are) for Allah
براي خداوند
rabbi
رَبِّ
Lord
پروردگار
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
جهانيان

Qul inna Salaatee wa nusukee wa mahyaaya wa mamaatee lillaahi Rabbil 'aalameen

حسین تاجی گله داری:

بگو: «بی‌گمان نمازم، و عبادت (و قربانی) من، و زندگی و مرگ من، همه برای الله پروردگار جهانیان است.

English Sahih:

Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds. (Al-An'am [6] : 162)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای رسول- بگو: همانا نماز و ذبح من، برای الله و به نام الله است، نه غیر او، و زندگی و مرگ من، تمام این موارد فقط برای پروردگار مخلوقات است، دیگران هیچ سهمی در آن ندارد.