فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ ( القلم: ٥ )
fasatub'ṣiru
فَسَتُبْصِرُ
So soon you will see
پس به زودی خواهید خواهی دید
wayub'ṣirūna
وَيُبْصِرُونَ
and they will see
و می بینند
Fasatubsiru wa yubsiroon
حسین تاجی گله داری:
پس تو بزودی خواهی دید و آنها (نیز) خواهند دید.
English Sahih:
So you will see and they will see. (Al-Qalam [68] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس بهزودی تو خواهی دید، و این کافران خواهند دید.